mihne se v závoji vůně kořeněné orientem
a nedbalým pohybem spadne ramínko jejích šatů
pak prohrábne vlasy
tu spoušť umělých kudrdlinek
padajících na záda s jejich pohledy
wau
zkroucené lodyhy se zažloutlým listím
jako ty chlapi, co nedojídají pro dekórum
a jejich pokřivená svědomí prahnou po lovu
stojí u baru, opřeni o svoje ega
a čekají
a barové neonky začínají tahat esa z rukávu
.
od Vorona
dne 20.08.2014 20:15 ·
11 Komentářů ·
360x čteno ·
V začátku Jsem měla pocit, že už jsi o ní psala (teda určitě jsi o ní psala), ale protě mi ta první strofa přišla podobná s něčím tvým ... mihne se, nedbalým pohybem prohrábne vlasy...
od wau (a vlastně i to) mě to začalo neskutečně bavit. Taková rebelská vsuvka to je. Fascinuje mě způsob jakym si to využila k přechodu do druhý strofy, stejně jako fakt, že v první výhradně o ní a pak k těm chlapům, tak nenásilně.
jako ty chlapi, co nedojídají pro dekórum
a jejich pokřivená svědomí prahnou po lovu
stojí u baru, opřeni o svoje ega
a čekají
a jinak že takový sou nejhorší a ani k tomu nemusí zrovna lovit :)
barevné neonky tahají esa z rukávu
... je výbornej závěr, jako bys nastínila celou situaci barovýho lovu jednou větou, kdybys napsala, že ty chlapi tahej esa, nebylo by to celý, protože k tomu je nutnej celej kontext, karty z rukávů mužů by za nepříznivých okolností rozhodně nebyla esa...
Ale třeba si to tak nemyslela a já tu vařim z vody :)
Dobře ty.
Má dojem, že jsem to já, kdo často píše v kruzích, anebo je všude vidím. Tady až mě bije do očí. Luiso, přece, on ten text začíná právě jak jsi opsala, kde by jako začít měla. Vorona to jenom napsala na konec.
Stíno, ty neonky jsou ženský - mihne se v závoji.
A ne že, Vorčo napíšeš, že to je úplně jinak, páč chci si tu chvíli s holkama polemizovat, jestli teda budou mít zájem.:)
páč chci si tu chvíli s holkama polemizovat, jestli teda budou mít zájem.:)
No jistě, že chtějí!
ty neonky jsou světla a nejen ty, co hrajou do karet svůdníkům barovejm... je to prostě celá ta typicky barová situace... bar, u stolků ošklivé ženy čekají na lichotivé přítmí, krasavice blonďatá u baru hází hřívou v kudrlinách, sklenička martini s olivou... bez toho všeho sou ty chlapy nahraný, bez toho všeho můžou z rukávu tahat tak maximálně spodky, případně svršky, nikoliv esa :)
ale neonka žena, co pluje, co je v baru jak ryba ve vodě, je taky dobrá představa.
Nemyslím si to, Stíno, je to lexikalizovaná metafora, ktorej novosť, prekvapivosť... účinok vôbec, je... nie je. Ťahať esa z rukávu, znamená aktiviovať posily v zálohe, o ktorých súper nevie – odzbrojovať ho, premáhať. V takomto konvenčnom význame je to už pre báseň nepoužiteľné.
No dobře, Pavle, když to vezmeš takhle, pak tahat esa není samo o sobě nijak překvapivé, jenže takhle to tam není. v básni stojí:
barevné neonky tahají esa z rukávu
To je významově jinde.
Nesouhlasím ani s uchopením tahání es z rukávu jako aktivizaci sil ze zásoby. Já si to vykládám dvěma způsoby oba mi ke kontextu seděj:
1. Tahat esa z rukávu = v pravou chvíli vytasit všechny trumfy (o kterých, ano, soupeř neví), tedy využít situace ve svůj prospěch.
2. když to vztáhneš na karetní hru (a ostatně i barový balení je hra), pak esa z rukávu nejsou žádná záloha, je to prostě švindl. Stejně tak ten, kdo balí a ostatně i ten, kdo je balen (stojí - li o toho, kdo balí) prostě lehce švindluje. V začátku vztahu všichni lžeme nebo lépe, děláme se lepší. Nemusím asi zdůrazňovat, že při balení to platí dvojnásob. Jde přece o úspěch nebo ne? :)
Staňte se registrovaným členem a můžete plně využívat webové stránky. Jako registrovaný člen, budete mít řadu výhod! NEZAPOMEŇTE, ŽE REGISTRACE NA WEBU VYUŽÍVÁ COOKIES