Jsem nekomentovala, neboť jsem Inčino "es" pochopila jako "es" v hudbě, tzn. pomlku a myslela jsem, že to nějak souvisí s rytmem... no, teď mi to došlo.
Mně se tam nelíbí jak se to rýmuje. Je to takový. No, dělá to z toho trochu říkanku. Což teda zas evokuje víc to nemluvně, já nevim, mám ze sebe pocit že komukoli jinýmu bych řekla, že se mi to fakt nelíbí a u Tebe nakonec řeknu, že to není tak špatný, protože už Tě mám malinko načtenou a tak nějak mi to k Tvýmu způsobu sedí. Hm.
Jinak ta myšlenka je zvláštní, asi už jsem o tom taky přemýšlela a jediný co k tomu zase můžu je přemýšlet dál, protože nevím, co z toho plyne. Jestli jako není na druhý straně drátu ticho, jestli tam je ticho, s kým se telefonuje... a přecejenom mi přijde, že tam je ticho! A není ticho! Tak co... tak se nám asi porouchal telefón, paní Sekaná.
Luiso, fajn. Fakt je to, jako když furt máš telefon u ucha. A kdykoli Ti do toho někdo mluví je to přesně jako když se musíš soustředit na telefonování a ještě na toho, kdo zrovna mluví. Asi tak. Není tam zvuk a není tam "ticho". Takový zvláštní povídání si. Pořád.
Tím rýmem jo. chtěla jsem to odlehčit. Što ja gnóm.. nesnáším citáty (a gnóma mi přijde snad ještě horší, haha)
Jarku, takový slova pro mě vždy komplimentem. Pokud zní hudba...
Oldo, je to velmi logicky kontruováno, bez záměru k pocitům. Ono to celý s těma dětma je dost na palici. A pocity jsou spíš tak jako.. za odměnu... a někdy taky za trest .. haha
Staňte se registrovaným členem a můžete plně využívat webové stránky. Jako registrovaný člen, budete mít řadu výhod! NEZAPOMEŇTE, ŽE REGISTRACE NA WEBU VYUŽÍVÁ COOKIES